經典出處
- 《小部.本生經》第56則(Khuddaka Nikāya, Jātaka No.56)
- 完整故事見於《本生經註》(Jātaka-aṭṭhakathā)
典故題解
Kañcana 意為「黃金」;Khandha 意為「大塊、團塊」。
因此,Kañcanakkhandha 可譯為「大金塊」。
《金塊本生》以一塊巨大沉重的金塊為譬喻,說明修行之道應循序漸進。即使面對廣大的戒法與修學內容,只要依次修持、善巧實踐,再沉重的負擔也能逐步完成。
緣起故事(今世因緣)
一時,世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。
一位舍衛城的善男子聽聞佛陀說法後,對佛、法、僧三寶生起堅定信心,於是捨離在家生活,出家受具足戒。
受戒後,戒師與阿闍黎依照傳統次第教授戒學,從一種戒、二種戒、三種戒,一直到各種戒法;又教導小戒、中戒、大戒,以及波羅提木叉律儀戒、守護六根戒、正命清淨戒、如法受用四資具戒等修行規範。
這位新比丘見戒學如此廣博,心中漸漸生起畏懼,暗自思惟:「戒法竟然如此繁多,我恐怕無法一一受持。若不能圓滿持戒,出家又有什麼意義?不如還俗,在家修福、布施行善,奉養父母妻兒吧。」
於是,他向戒師與阿闍黎表示,自己無法受持如此眾多的戒法,希望歸還衣缽,還俗返家。
師長勸他:「既然如此,你應當先前往頂禮世尊,再作決定。」

於是,眾人一同來到佛陀面前。
世尊慈悲開示:
「比丘,你不必急著承擔如此眾多的戒法,如果只給你三條戒律,你能守得住嗎?」
比丘連忙答道:「世尊,若是只有三條,弟子能夠守持!」
世尊說:
「那麼,從今以後,你只需專心守護你的身門、語門、意門這三門——身不造惡業、口不宣惡言、意不生惡念。去吧,不必還俗,只需守護這三條戒律即可。」

比丘聞言大喜,頂禮世尊後,滿懷歡喜地隨師長返回。在隨後的修行中,他嚴密防護身口意三門,隨即豁然開朗:
「原來師長們當初教導我的種種戒律,本質上也全都在這三門之中啊!只因他們未能讓我明白,而世尊具足無上智慧與慈悲,將浩瀚的戒律收攝於三門之中,成了我至高無上的依怙!」他重新燃起修行的信心,依教奉行,不久之後,便證得阿羅漢果。
當時,諸比丘讚歎佛陀不可思議的智慧:原本一位因戒法繁多而退失道心的比丘,在世尊善巧方便的教導下,竟能迅速證得阿羅漢果。
佛陀聽見眾比丘的議論,便說:
「諸比丘,不只是今天如此,過去我也曾以善巧方便,使沉重的負擔變得容易承擔。」
於是,佛陀宣說過去世的故事。
本生故事(前世因緣)
久遠以前,在波羅奈城梵授王統治期間,菩薩投生為一位勤勞的農夫。

一天,他在一座早已荒廢的村落耕田時,犁頭忽然撞到一件堅硬的物體。挖開泥土後,竟發現一塊巨大的黃金,長四肘、粗如人的大腿。
原來,很久以前,一位富有的商人將這塊大金塊埋藏於此,尚未取回便已去世,因此一直深藏地下。
農夫試著將整塊金塊搬起,卻因實在過於沉重,無法移動。
他便坐下思索:「這筆財富足以使我終身受益。我應善加規劃,妥善運用。」

於是,他將大金塊分成四份,心中安排:
- 一份養家糊口(kucchibharaṇāya)
- 一份儲蓄保存(nidahitvā ṭhapessāmi)
- 一份投資營生(kammante payojessāmi)
- 一份布施修德(dānādipuññakiriyāya)
奇妙的是,當巨大的金塊分成四份之後,原本沉重難移的負擔,彷彿變得輕鬆許多。農夫便順利將黃金搬運回家,依照自己的規劃善加運用,廣修福德,命終後隨業受生善趣。
佛陀開示
佛陀告訴諸比丘:
「再沉重的負擔,只要分成幾個部分,也會變得容易承擔;修學佛法亦復如是。」
若一開始便想一次圓滿所有戒法與修行,往往容易心生退怯;若能依自己的能力循序漸進,善護身、語、意三門,一步一步修習,終能圓滿戒、定、慧,斷盡一切煩惱,證得究竟解脫。
經典偈頌
Yo pahaṭṭhena cittena, pahaṭṭhamanaso naro;
Bhāveti kusalaṃ dhammaṃ, yogakkhemassa pattiyā;
Pāpuṇe anupubbena, sabbasaṃyojanakkhayaṃ.
譯文:
一個人若以清淨歡喜之心修習諸善法,以求證得究竟安穩,
必能依循次第,漸漸到達斷盡一切繫縛的解脫境界。
本生會通(Jātaka-samodhāna)
佛陀最後說道:
「當年那位獲得大金塊,並善巧地將其分成四份搬運回家的農夫,就是今日的我。」


